www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

标题: 魁北克明令修改英语商号 商家状告政府 [打印本页]

作者: montreal    时间: 2012-11-20 20:31
标题: 魁北克明令修改英语商号 商家状告政府
魁北克明令修改英语商号 商家状告政府
发表日期:2012-11-20 11:58:05 作者:明报
5 p  a& s# R9 v/ [& g
& |7 x% E" U" @- f) Q
几家大型零售商要将魁北克政府告上法庭﹐反对省府语言督察明令修改商号﹐加入法语。
- e3 ^" w- N  i- g$ |; B! x; U; U0 J- H
这些零售商包括北美洲最大的商号﹐例如沃尔玛(Walmart)﹑Best Buy及Costco﹐它们的律师将于周四上魁北克高等法院。  t1 P+ j9 \# M- O) |5 Z3 `- t

  a) {, ~) A$ m/ [" K: M魁省语言办公室是魁北克语言督察﹐它要求那些零售店更改招牌﹐要么加入普通法语名称﹐要么加入法语标语或解释文字﹐反映它们的业务。
% e. \/ @* n+ r+ ]) X' W1 j  R0 h) y% P$ n0 y
魁省语言办公室在它的网站列出新规定﹐给企业一些选项﹐要求它们更改商号。例如﹐家喻户晓的零售巨人沃尔玛没有相应的法文名称﹐可用新商号Le Magasin Walmart。但零售商指出﹐魁省语言法没有正式修订﹐要求法庭裁定﹐语言办公室有无权力提出新的要求。) A& J9 P# y: A6 |' p6 U% g

9 U0 ^* C' ?1 ]& Q+ _! G3 S根据《魁北克语言法》第63节﹐商号需用法文﹐但语言法没有广泛引用﹐规范注册商标。
& `% b" K/ o9 s, Q/ z
+ W1 ?0 O6 V  ^* O$ ~! Q一些公司已更改商号﹐例如家乡鸡(Kentucky Fried Chicken)﹐它的魁北克店名是Poulet Frit Kentucky。但其他公司﹐好像沃尔玛﹑Best Buy﹐在魁北克使用的店名﹐与全世界的旗下商店一样。& _* {5 d* H+ H( u
7 G8 _9 E# L" I: D
指魁省未修法却要改规则
0 V$ n2 D! P5 I5 t
4 c# G8 t* x4 @2 Y加拿大零售理事会(Retail Council of Canada)魁北克副主席圣皮埃尔(Nathalie St-Pierre)说﹐省府未曾修法﹐却要改变规则。
$ }/ `1 k* D9 M! H1 o2 E+ V9 @
) a) l9 q9 J8 `8 M6 \' L2 _6家公司已委托两间律师行﹐采取法律行动﹐它们是沃尔玛﹑Costco﹑Best Buy﹑Gap﹑Old Navy和Guess。
; N  b) ~2 s6 }7 s  b" S+ l5 y6 A/ q3 ~7 k; J
圣皮埃尔说﹐6家公司多年来遵循其余的魁省语言规定﹐现在有人要求它们依循旧法律的新释义。
/ l0 J9 g3 e: P: m) m" i0 N+ p
; z/ e8 [( y3 V0 B魁省政客大致赞成语言督察的做法﹐法语维权分子呼吁大型公司听从语言督察﹐甚至号召消费者杯葛6个跨国企业。  N5 q* _* {0 M" c' g6 A2 a
, Z$ i1 M/ c4 \6 B6 T
圣皮埃尔说﹐魁省语言办公室发信﹐要求零售商改商号﹐更用信函威胁取消「法语同化证书」。
+ d2 p! L6 K7 c3 {. d; C3 g! f" _0 j0 u$ t
那些证书每3年核发一次﹐证明商户有遵照语言法﹐可获特定政府补助。其后还有罚款威胁﹐罚金从1,500元到2万元。





欢迎光临 www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 (http://www.montrealbbs.com/) Powered by Discuz! X3.2