www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

标题: 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 [打印本页]

作者: halifax    时间: 2013-3-5 23:07
标题: 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼
魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49 来源:大纪元 浏览次数:30 大中小
1 o8 Y, e% L7 Z* ]  T
6 E1 V( `$ s1 Q/ F- Q7 X! J" i- Y- J" _2 w
生活在蒙城 www.LiveAmtl.com 本文来自生活在蒙城 www.liveamtl.com 9 U# H4 S7 l! p4 t! L  h! d
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  0 H9 _: R+ A% ]& [; H! G
有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。
9 T( y2 b, c) k: V$ T; o# O4 J: q% S8 J4 Q/ F4 ^8 P$ }! B5 d2 Z. H
上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。
: j; [' q" ?: d4 u- a- M4 L5 t, o
5 i9 ~' Z0 a6 x0 T! j' M无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。 # @: y3 @9 P5 V, c4 H
3 |& r! @4 d3 x% x+ `
诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。
4 m5 o( M6 R- A6 I6 Y
( X: V5 _' H% _% W/ c$ K( l另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?” . o5 z# \7 k0 P8 o
, E9 n' H  h) _' j3 R0 _: B
事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。
5 S4 ?/ T; H  q+ y1 Q) e0 s
! {4 Q3 m. z8 g: I2 e' g) c诺里生活在蒙城 www.liveamtl.com   斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”1 N( g. w% P$ M$ Y' [
* y6 a; G5 L" ~) h# m1 m) I





欢迎光临 www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 (http://www.montrealbbs.com/) Powered by Discuz! X3.2