www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 1538|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[中港台新闻] 中国科技界再爆造假丑闻

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-9-27 13:36:58 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

) d7 T# K/ _, |7 r+ N4 [: J8 w( k0 Y
1 Q% C. q& s$ {6 V, v# {8 r2 g
+ o" ~1 |( l3 P
中国科技界再爆造假丑闻
| 2018-09-26 16:16:32  
中国以成为科技大国为目标,却屡屡传出造假新闻,如 2006 年的汉芯造假事件、上个月自称是国内开发的"红芯"浏览器,被揭发内里只是 Chrome。
上星期中国科技界再次爆出造假丑闻。内地人工智能 ( AI ) 大厂"科大讯飞"曾高调宣传,该公司 的AI 技术可以辨识演讲者的演说内容,更可进行同步翻译。
科大讯飞于 20 日的 2018 世界人工智能大会展示此技术,不料有现场翻译踢爆,科大讯飞的翻译不是由机器翻译的,只是转述人类翻译的译文而已。
科大讯飞股价暴跌。内地媒体报道,科大讯飞周二( 25 日)开盘一度暴跌 6.2%,蒸发人民币 40 亿元市值。
Photo From 搜狐
9 \# W# K6 R4 w$ f$ A. [' [

: T1 }- R2 @2 \6 d. V6 |8 B) K: l7 b& L& K) U* u9 _
现场同传译员爆造假事件
9 ^- j! K: i) i: b2 f5 d# B
科大讯飞造假起于一位现场同翻译员 Bell Wang 在"知乎"爆料,在上海的一场会议中,讯飞的翻译其实由翻译员自行翻译,并非机器智能翻译,并且译文由机器进行朗读。
在会场上,他发现机器对英文讲者的演说内容辨识错乱,却能译出流畅中文。结果仔细一听发现机器翻译的中文,只是复述另一名现场人类翻译的译文。
科大讯飞回应
科大讯飞坦承,大会上的讯飞翻译,并非机器 AI 所译,科大讯飞是应主办方要求提供语音辨识技术,把译员的口述翻译,转化成文字在会场萤幕呈现。
科大讯飞于周二 ( 25 日)发文称,科大讯飞没有造假。科大讯飞从未"隐瞒"转写同传声音,科大讯飞不存在侵犯同声传译知识产权的可能性。
科大讯飞技术既能转写也能翻译,机器翻译明年将达英语专业八级水平,可以更容易满足日常交流需要。
不过,科大讯飞目前的技术无法代替同传,人类的工作由机器辅助,不仅是技术发展的趋势,更是社会伦理发展的要求。
Photo From 汉丰网
解释不获接纳
一直以来科大讯飞打着 AI 的旗号,更于半年报说公司机器翻译,中英口语翻译维持业界领先。
业内人士向内地媒体直言,从技术上看,语音识别和人工智能的"机器自动翻译",是两个不同级别的研发难度。
科大讯飞一直强调人工智能,涉嫌故意诱导,让人误以为机器可代替人可自动翻译。
Photo From PCM
重建信心
近年来大众对于人工智能、人工翻译的期望颇高。公司为了赶上热潮,务求将产品以最快速度上架。
中国在语音方面不乏成熟的解决方案,然而观众的预期和企业产品效果之间差异过大,导致此次风波发酵。
以后的科技公司应吸收近期"造假"风波的经验,切忌夸下海口制造"中国神话",反而该以数据和事实作基础,重建人们对中国科技界的信心。
# M7 E  M. @! B6 S9 Z4 O! |2 R
6 P- n) w; ?& h4 W, _

' q* \, F% i* X/ `) X/ M) i
! S4 y/ a% u# d& m1 b6 o: O% h
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-9-20 13:58 , Processed in 0.049084 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表