移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失
/ \5 W9 C/ s$ K4 e: t* L5 O: n, g 都市3 c9 `* t0 s! G3 |3 M
蒂亚戈·莫雷拉(Thiago Moreira)说,在巴西时,他不喜欢法国,也不喜欢法语。但在魁北克学习了法语后,他逐渐爱上了这种语言。# E9 R0 z, O# L0 @) j/ v6 N w
5 J# T( A5 V) }
& E* y9 p8 z, x) S' [) K' n“那个‘là, là’?”莫雷拉笑着说,“Là, là, c’est très fantastique!(真是太棒了!)”
: U( I' p. H; `. N/ f; b
2 j+ l) l- m& J9 o9 n6 u# ?( x+ J3 n4 h" I1 T
莫雷拉与妻子育有两个孩子,拥有自动化工程学位。作为技术工人,他花了两年时间寻找加拿大的工作机会。他曾收到其他省份的工作邀请,但他认为魁北克的价值观最符合他的理念。6 A# |8 O4 ]4 h1 O" w' J/ @
5 k' ]5 k6 R: w" N- U( D
: @: Z: J% P6 I0 f& {于是,他接受了位于圣乔治市(Saint-Georges)一家硬木地板公司的工作。这座小镇位于魁北克城以南的博斯地区,是魁北克法语使用最广泛的区域之一。
" `/ r0 _ q$ s5 k5 ?8 O
! M. g0 v/ L) O5 s; g" @# E$ K& U4 u. U v C, g
今年1月,这个家庭搬到了小镇。尽管在工作上他已做好准备,但用法语生活仍是个挑战。
# U2 g3 T+ @- o6 m$ `- s* v1 w! {5 c9 r
0 m& Q; L0 I! _& ?& U' \“刚开始真的很难,但这里的人们帮助我,纠正我的错误,”他说。' z+ C; \2 k# K( [
6 ~' O# |; h) I9 K2 P0 L# k- F3 L- `4 M, d% Z
莫雷拉和他的妻子报名参加了政府资助的法语课程,他们的孩子也开始上法语学校。他们计划努力学习,达到加拿大语言基准测试(Canadian Language Benchmarks)中的第7级,以便明年夏天通过考试并申请永久居民身份。然而,11月,他们收到一封邮件,通知课程被取消了。/ I; N0 J1 r1 T- z2 U+ Y) z M
6 H" D; }$ [ h4 U! P/ `
. C9 H/ ] F! i m! E9 z5 x4 B在今年秋季全省政府课程取消后,莫雷拉成为了上万名寻找新法语课程的临时移民之一。他说,如果预算和时间允许,他打算自掏腰包,希望能留在省内。
/ r: g: H" A& i0 S5 u* j! B5 m" Q& e) y# g
8 S- @# x& H# _# f! g5 m' |
“我必须保持冷静,告诉孩子们一切都会好,即使这意味着我们可能不得不搬到加拿大其他地方,”他说。“我需要在这里安顿下来。”
! s, m' P% V! x7 |. b0 H S5 N: N/ j( f, r: d* h
7 O8 D$ C8 ~0 v3 j* z
预算未能满足需求" U1 [ r3 C2 f& p _# v
# a! F& U5 f; e3 ^" r( S) m P
& |# z$ R' L! O4 |, w; [从10月底到11月初,魁北克各地的学校服务中心和教育局突然通知学生,免费的法语课程被取消了。
+ ]& I: G: z( S) _4 V4 f+ n6 X1 W( L; |- C
) Y$ j! R! [0 L
他们将原因归咎于魁北克移民、法语化与融合部(MIFI),称语言培训的预算未能跟上迅速增长的需求。而部长让-弗朗索瓦·罗贝尔(Jean-François Roberge)则表示,资金已经充足,只是管理不善。
1 E/ b" u) U9 Y2 X9 v; Q) g7 @. O$ X/ n5 O% T0 z6 ]
2 y2 K, j7 K# e. M& L d魁北克法语语言专员5月的一份报告显示,从2018年到2023年,法语课程的注册人数增加了一倍多,达到68,000人,其中将近一半是临时移民。: k' Z4 G% C8 X4 n
) H; C; r9 h/ Q4 g. m# L p) C& V
* p2 D. \% F* C5 }4 Z
报告指出,这种增长部分与政策变更有关。自2023年9月起,临时外籍工人必须达到法语水平4才能续签魁北克接纳证书(Certificat d’acceptation du Québec),这是留在该省并工作的必备文件。% R* G$ @' W0 R
. B- @) [' E) \
6 f1 j" z- a( B" R尽管需求激增,但省政府告知服务中心,法语课程的预算不能超过疫情初期的水平。课程取消的背景是魁北克正在重新评估其移民策略。# Y; N R1 M. r) N! e
3 B. w% N; ?4 f( c; _# o$ y5 D& H5 d
面对取消课程引发的抗议,CBC法语频道报道称,省政府可能很快会为这些课程释放更多资金。
Q5 o+ K* V8 x# V. m( l2 K* s# a3 h
( s8 P- z. ]/ |+ M' Y
" S7 B- E2 Z; ^" k+ j“我们只能更努力”
% \. s0 ]4 K+ z2 G& D; ^! H. k; p" m1 Y5 M
0 u! ]. i1 i: g8 O0 n/ c鲁斯兰·西连科(Ruslan Sirenko)会说乌克兰语、俄语、波兰语和英语,对学习法语充满热情。. ~8 R6 P" w1 i$ e% M' D
- x4 S( d' E W# A
* v$ u# D- z$ g3 g( k4 |/ O与大多数因战争而近期抵达博斯地区的乌克兰人不同,西连科与未婚妻叶夫格尼娅·科齐亚克(Yevheniia Kotsiak)在几年前已离开乌克兰前往波兰。! l# ?6 c( U$ x# x5 v
1 l* ^2 t) C$ Y$ {6 `1 E7 N. R
+ r Q M9 ^7 h2 _9 c住在圣乔治市的一位朋友建议他们考虑搬到该地区,提到这里住房价格合理、工作机会充足,还有免费的法语课程。西连科得到一家地板公司的工作邀请,他们于2024年3月搬到此地。科齐亚克在市中心的一家酒店工作。
4 y" K+ `. U4 b9 @
^; y x. T6 z+ S. v
9 Q- P* b) z. X8月,他们开始免费法语课程,并迅速看到进步。但随后课程被取消了。# }! a; L" u7 L# _( s1 o) N
7 ^/ u/ h3 R+ h% M2 u8 K6 Z; I
) Y+ M* b' i9 e" G“我们才刚刚开始不再为讲法语感到尴尬,”科齐亚克说。“课程对我们的听力和口语帮助很大。”5 c: d8 v ?; W
) c. k5 p' @' ?) X: m
7 u5 b8 p, h( O% n- g他们计划自费参加私人课程。西连科说,他在与老师合作时学习效果最好。+ d4 k1 E% a2 C( F+ H* K# A/ g
2 `+ s! g2 k3 c4 H' L* M
6 m# |1 }# K- y" j, o* O“我们百分之百想留在圣乔治,”西连科说。“所以我们只能更加努力。”
9 U- g. _. } V, ]/ p% g8 u/ ]8 O% U9 o4 {' e
+ t; D: A$ M% d' F/ C" Y- P- l语言学习带来的个人提升
; _- K0 Y# y+ s, r9 U: k& u, O0 D# e, g3 U' } o0 m: R
# v6 @$ O g; ^% V当被问及最喜欢的法语表达时,何塞法·布隆德莱(Josefa Blondele)笑了。5 X( ]4 Y* f/ |( O& I ]9 K
7 h7 ?: }0 U8 m" M; v4 U1 S! X2 c, l* w
“都是脏话。我在工厂学的。我们并不总是这么说,但这是魁北克嘛,câline!”3 W7 K, J+ \8 C9 q& d. d
! e9 u- O( Q8 w& K% x9 M
; v \' V& ]; Y% {% a0 N布隆德莱于2019年12月以庇护申请者的身份从安哥拉来到加拿大。博斯的朋友告诉她,即使不会讲法语,她也可以在瓦利约克森(Vallée-Jonction)的Olymel肉类加工厂找到工作。& K6 z$ }; s/ W. E! O$ N
8 }# X# ~7 U4 G: z4 K: E' @0 c: H- a9 U5 R
“那是体力活,流水线一直在动,”她说。“我会仔细观察,看别人怎么做,也认真听他们怎么说。”
6 `+ N9 E( t% N. C
9 k3 l! {# l* X1 K8 U& F
' w9 @5 _3 v' @* j3 B( p2 y- ?2020年,布隆德莱开始上免费的法语课程。五年间,她从法语水平3提升到了7,期间结识了丈夫,还生了两个儿子。她为自己的进步感到自豪,并认为课程不仅提升了她的语言能力,还让她更了解魁北克。
6 M8 a; f: r7 G: K5 Q; D. {: D* f0 F8 S* Q9 y
6 A h9 j$ g6 r' Q/ Q
她计划继续自学,达到水平8。
) n, e0 A6 `4 Z P0 p A+ r8 `! f+ Y9 S0 x4 X$ l S% c
) _7 r* b; x% d$ K# ~) q. @
“我想要更多!我想做回在安哥拉时的工作,”她说。“我想要一部工作手机,我想用法语发邮件,我想在儿子的学校会议上举手发言,不再担心别人听不懂我。”, K# @% y' h7 W- p; O
6 p r& a8 e, e. E$ E8 [' A E$ e- H* B, u1 U1 t7 R. T2 _
布隆德莱为自己的努力感到骄傲,即使她知道如果庇护申请被拒,她可能不得不离开这个国家。9 a9 h4 ?: C/ B {1 C* G& S* N3 k
' b+ p9 [- L3 d& h4 `
$ v' R" J/ j, v8 s# a但她也为那些刚刚来到魁北克的移民感到担忧。
, i" z/ B9 G! x
n, a9 ~7 `! d: k' _( c9 z3 {+ p$ o& J' e8 C! ^
“如果他们无法找到学习法语的途径,那对魁北克来说是种损失,”她说。
0 w9 d- [, n0 u( X% b$ M- j6 e: R1 n, X
(ref:https://www.cbc.ca/news/canada/m ... mmigrants-1.7400959)& R. ~) ^) e# S8 t7 y
9 b4 Y: f5 m* R4 E6 F6 I |