|
魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49 来源:大纪元 浏览次数:30 大中小 ) W, J! k2 k, A2 Q
1 ^7 _: G: [ L$ V3 e
. q% ^+ M4 C2 J生活在蒙城 www.LiveAmtl.com 本文来自生活在蒙城 www.liveamtl.com
5 E* W& `, p$ a. u) Z. t* k近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。 5 ]8 `: A6 m3 @
有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。 : t, V* ]( ]" n# |; W* C
- N' g2 x, A: g: u0 l上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。
) H( T$ s( k' n! i/ ?" W
* r7 Y" e, H' U& y; }8 g1 E无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。 + r! g3 j. r" U) }/ Z% N
, A- Y) W. s |+ i诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。
/ p5 r' q. i- e1 G- r9 H# j
# B9 M' [* }* |$ C另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?” 4 i2 R: {4 o: L0 U
, w5 X$ M5 ^* g# L7 K
事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。
+ o& s2 s+ s( _8 R0 h( g, m( E
4 F8 a# p7 |- Y5 p- p诺里生活在蒙城 www.liveamtl.com 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”/ e. b1 y2 b. l
|
- ^2 X& ~ J F `' k: P1 t |
|