|
本帖最后由 justiceQC 于 2018-5-10 13:19 编辑 9 j9 m; l; X! b& {
+ ^3 [6 d. E# p- D( h, U8 t: Z昨天“滑井”的洗地新闻发布会后,La Presse的记者今天又跟进了报道,追踪真相,无冕之王的不懈追求:
- {' ?9 I& Y9 d C1 J8 e( DIl faut distinguer deux Sinorama, soutient la direction
/ Q" Y: Z! F, [: {" n/ i3 b+ E7 _: ], m) E
标题很讽刺,“华景”要求公众把在美国以Pink Limited (垃圾股)上市的Sinorama Corporation与总部在蒙特利尔的华景集团分开来看。然而,记者会上,“le vice-président Claude Landry n'a pas voulu confirmer que Vacances Sinorama représentait 90 % des affaires de Sinorama Corporation, comme l'indiquent les états financiers de cette dernière entreprise consultés par La Presse.”副总裁克劳德兰德里却不愿意证实Vacances Sinorama占 Sinorama Corporation业务的90%,正如La Presse查证的后者财务报告所显示。
$ u& M/ K: ~, y) S N8 r& A7 H
2 z2 g$ Q& N) s& W) F3 M“滑井”要求公众把上市在美国Florida的”滑井“与在加拿大Montrel的”滑井“分开来看,我们知道Sinorama Corporation是2016年6月30日在美国佛罗里达州注册成立的,我们也看到它上市提交文件里说2015年1月1日的股东债务额是$2,323,951,如果这个数字不是来源于公司结构图里标明的经营实体部分,也就是在蒙特利尔的Vacances Sinorama, 公司成立前的股东债务打哪里来?! 
( ~3 f0 o$ v1 l1 Z* \2 ] ' p# C9 s v; z }: v% f+ K3 E" @
+ y' X8 u6 C2 H3 I
' J$ p, w: z, s' Z- H0 A
据La Presse今天的报道“Selon les dirigeants, Vacances Sinorama est solvable et en mesure de remplir ses obligations à l'égard de ses clients. Son fonds de roulement était de 2,0 millions à la fin de 2017, soutiennent-ils. La direction a toutefois refusé de nous fournir une copie des états financiers de Vacances Sinorama, arguant qu'il s'agissait d'une entreprise privée.”Google 翻译:据管理层表示,Vacances Sinorama具有偿付能力,能够履行对客户的义务。 他们声称2017年末,其营运资金为200万美元。 然而,管理层拒绝向我们提供光华财务报表副本,理由是这是一家私人企业。
' K3 w# N, A1 _7 A y
. t1 K+ N, q5 P4 n小偷说没偷没抢,却不让警察搜身的节奏~~~
( H( i- a) C7 i k0 C1 U- v9 O/ }" G: j
1 n# H7 L$ l& t5 _ ]; Z关于洗地新闻稿里提到的200万,原来“滑井”在新闻发布会上所用的原句是“ Son fonds de roulement était de 2,0 millions à la fin de 2017”(2017年底的运营资本是200万),但昨天“滑井”网站自己发的洗地文(只有中文版,没有法文、或英文版)却用的是“盈余”......https://www.sinoramaholidays.com/index.php/Information/notice/1/Chinese?gclid=CjwKCAjwlcXXBRBhEiwApfHGTe3GMvUEFuQZVzMskPNuWnUG1h1eAyn4vG2geCRxvXSXGcUT-QiXMxoCKEEQAvD_BwE$ W; t2 m. C9 U% }) U
3 b5 J- Y. R8 m3 P, Y |
"Les journalistes n'ont pu poser aucune question aux quatre autres cadres. De plus, la situation financière de la société mère Sinorama Corporation n'a pas été commentée." 昨天“滑井”的洗地记者会上,记者却不能向四位高管提问。此外,该记者招待会也没有就上市公司Sinorama Corporation的财务状况做任何评论。$ [. Z4 [) Z* N0 {- U* t$ Q6 E4 G( U
" e8 }: a; S" U1 k' N/ ^; p. Q/ [# F开一言堂的记者招待会,却不许记者提问,也是醉了~~~9 U0 d4 O8 R# M; G
7 d' _' F# X' `6 _8 y |
|