www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 889|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 令魁省商家很头痛的语言新规 本月即将生效!

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-11-4 21:17:46 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
令魁省商家很头痛的语言新规 本月即将生效!2016-11-05 ; @, i  U, k3 ?1 ?5 U' n8 l% h
根据CBC报道,魁省今年5月通过的一项语言新规将于今年11月24日开始实施,法规要求Costco, BestBuy等知名连锁商家在英文招牌旁增加明显的法语招牌。
7 Y; y9 T! n' y$ C! X5 e  }
0 G5 _9 _- [+ T7 i
新规实施后,所有新开店铺都必须遵守双语新规;现有店铺则需在未来三年内完成改造,添加法语招牌。
- `. r$ _  R. q& Z. @: r

4 f& c/ x$ t+ j/ i" O* D
2012年底,魁省7家著名的北美大型零售商拒绝执行法语办公室(QQLF)要求其使用法语招牌的指令,联合起来将魁北克省政府告上法庭。这7家公司包括Walmart、Best Buy、Costco、Curves、 Guess、Gap和Old Navy、Toys “R” Us。

: A- S4 o& J% t( |8 f' D; @* S8 P
3 t, W# m& a0 ]! c. U$ X/ x
2014年4月,魁省高等法院作出了有利零售商家的判决,支持7家零售商保留原有商标名字。
( B- @7 |& `  u3 e( E) v- v, N
法院裁定,Costco, Best Buy, Gap, Old Navy, Guess, Wal-Mart, Toys R Us等商家的名称属于“商标(trademark name)”,而非“店名”,因此无需修改为法语。

3 {/ e& D* R6 H2 n! A; V' e
但是,魁省法语办公室(québécois de la langue française, OQLF)随后又推出了新规,要求Costco等英文商标的店铺招牌旁必须添加法语注释。

7 G# z5 t+ r- v" E. u$ ~
法语标语的尺寸可以小于店铺商标,但在夜间也必须有充足照明。

6 r+ `! p# u" C
+ s* }" {; k" E# @( b
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-7-4 14:56 , Processed in 0.049768 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表