www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2260|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-5 23:08:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 halifax 于 2013-3-5 23:09 编辑   e4 e7 t5 S9 }, k( ~
( S; B2 m4 W- L: H, v
魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49) A% F5 X4 ^3 o) h9 w- K8 F

6 Q$ }# \) t4 S% A% z5 J
0 [  L; E+ l) K
, }; d, ~4 T) y8 i4 v. s( E1 I
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  
. u: c& f& _, g) n) w& r. A2 {有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。
7 u9 j! L- ], ?# M+ Q* K( |' ~- \9 q, `
上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。
. F  ^0 I# V6 T* U' A! {! |: W) E
无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。
8 H  y# r  U9 V3 ]* v/ p2 T" k; z9 y" i# ^7 h* z7 s
诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。 7 s- E# q& Q1 Z# O5 h
: V, o5 q5 p' z5 t
另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?” 1 r/ b/ m3 |3 V1 K8 p: K  G( G, m

5 }& c* i$ r7 P3 _( t2 I! K6 v  v事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。 " o/ Y. B! A8 H
' Z+ l! G# D1 t9 x, t
诺里 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”
/ L& A7 }, h+ n" }( J( H# k! T( `
" I+ p+ _) B2 ~! b
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-9-20 17:42 , Processed in 0.051493 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表