www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2259|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-5 23:08:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 halifax 于 2013-3-5 23:09 编辑 4 _# ?7 M& W2 p, b) b# g2 Q( T
  x  u8 s% p9 [* s
魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49
* @- y# \" l; U( ?+ `( J
. m% ]9 u: G% Q  Y( t4 j* g' q4 B* I% q# C$ m1 Z+ ?
& q( x4 ^8 L; a9 `8 w
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  
) B, Q( i8 ^$ |0 M6 H有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。
7 z$ b* N; M( P+ i9 j* V$ v2 F; Y, i" u  G2 B/ e
上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。
3 }; A6 u# _8 P3 J  u  B
  K; Z% y: U2 ?% y, A; v% e无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。 + {+ z/ V2 R  D; `5 U
$ p5 T: g: l( z1 V1 v
诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。 * N) i" G. d- m9 l  ~; O

, _2 E) C" `; V$ q, ~) S另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?” 9 O! ^+ [: A' Q# K) D7 i" ?, _
5 J3 Z/ ^) W( c
事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。 + W, a; r7 {" `

  o6 q! h' o  u/ C+ m诺里 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”! b/ O2 A9 w* g& W8 x$ c

3 D2 S: M# D% a, _4 I1 c3 M, o
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-9-20 17:36 , Processed in 0.049465 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表