www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2473|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-5 23:08:07 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
本帖最后由 halifax 于 2013-3-5 23:09 编辑 : A1 p' w* U. @! \/ r

" u" D' q6 Q3 B2 H魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49
# F6 z/ u) S) o7 {/ B" W0 W$ N; E( w3 e7 |8 d" y. R

; l3 H* l( n7 w5 q# a7 Q1 F. W$ C+ [1 y5 ?& ]" r' @5 @
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  
, M* y: C& C. K2 |. H( b有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。 % D  U# r7 j4 }: W
3 v7 n+ ]! b6 z+ |+ o! e
上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。 & y; y1 v% F7 c* S* ]
$ N5 [% d/ N2 \  `  [" i
无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。 1 Z  f: q6 `/ d: p7 S" Y- J( W

/ Q4 G: K* m6 x7 M0 m诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。
0 o& m! j& m5 Y
! [& h$ ~: m+ W! _5 g4 K" L另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?” , M9 }; Z0 q- M# D# B' i
% Z: l5 ^0 w, S0 l( w+ N
事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。 + @9 |5 q* X: l) z& @& j/ B/ W% X

! o9 f5 t& G$ o+ K7 {, R! U$ s3 l诺里 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”
; y/ x+ d! K. @, A+ s  s% Y
2 g3 f9 K6 D" b3 X  t$ P) Y
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-12-17 06:35 , Processed in 0.050678 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表