www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2477|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-5 23:08:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 halifax 于 2013-3-5 23:09 编辑 . g6 J: N5 v( c  O( S" |

3 g% ?  Y6 c6 i( I. Q魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49
$ [0 C, e; l1 Y1 M5 ~0 w/ c
- f& ?% i; o: Y/ }
" J  I' [6 Q# f# `8 }# s) S
3 w* Z+ R% f8 V$ E- H! c7 E5 |9 b
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  1 S( P) [( y* L7 A- l, s
有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。
' [9 Y8 a6 |! S* A  U' h) v/ t
0 A! j! D3 {2 ^% B2 t# K上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。 ' e* w. A! g3 I

2 b2 W. F9 d& n" G% B6 V无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。 9 D: r) i: g* N& f

4 {  ~% Q) x- ]- L. Z+ t* G4 {$ }诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。 6 x) U9 _2 [! F1 t) w) a, a

% w% k7 i2 F2 |9 `另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?” 3 \1 ^$ K2 p* |# n3 t8 b
, L0 l1 W# j6 X1 g7 W: f
事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。
! |" x- Q: Y2 k4 w, y5 q# r; v
! Y% {0 d# x! c诺里 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”  \( E3 S# l: [5 Y

0 U) m% ]9 u/ b& V( T9 [( V( u" K
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-12-17 08:29 , Processed in 0.048732 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表